Figyelmeztetések
Egyik nap éppen felraktam egy új novellát az oldalamra és a szemem megakadt a „Figyelmeztetés” résznél, ahová is az volt írva, hogy „NC-17; slash”. Ezzel pedig hirtelen nagyon sok gondom támadt. A legfőbb az, hogy soha nem bírtam, ha bármilyen alkotáshoz korhatárvonalat húznak (ugyanis az NC-17 azt jelenti, hogy 18 éven felülieknek), ugyanis szerintem a kortól nem sok minden függ.
Mindezeket figyelembe véve elhatároztam, hogy készítek egy saját osztályzást, mert figyelmeztetésre szükség van, az biztos.
Magamhoz vettem hát a latin szótáramat és onnan szemezgettem ki az általam megfelelőnek ítélt szavakat a különféle figyelmeztetésekhez.
Egy ideig használtam ezeket itt az oldalamon, de rájöttem, hogy ez így bonyolult és sokakat megzavarhat. Szóval érdekességképpen íme, olvashatóak saját gyártmányú figyelmeztetéseim, de a műveimmel kapcsolatban nem kerülnek felhasználásra!
Facilis
Jelentése: könnyű
Magyarázat: könnyen megérthető, könnyen olvasható
Tartalma: nem tartalmaz semmi megbotránkoztatót
Hivatalos megfelelője: G: General audiences - Mindenki megnézheti
Tepitus
Jelentése: langyos
Magyarázat: aki akar, találhat benne olyat, amit kikér magának
Tartalma: tartalmazhat valami kirívót
Hivatalos megfelelője: PG: Parental Guidance Suggested - Szülői kíséret javasolt
Limes
Jelentése: határvonal
Magyarázat: olyasmit tartalmaz, ami megkívánja a figyelmeztetést
Tartalma: lehet benne egy kevés erőszak, vagy szexuális utalás
Hivatalos megfelelője: PG-13: Parents Strongly Cautioned - Erőteljes felhívás a szülőknek, néhány dolog talán nem való 13 éven aluliaknak a műben
Valens
Jelentése: erős
Magyarázat: határozottan megkívánja a figyelmeztetést
Tartalma: lehet benne erőszak és szexualitás
Hivatalos megfelelője: R: Restricted - Korlátozott, 17 éven aluliaknak csak szülői felügyelettel
Horridus
Jelentése: durva
Magyarázat: a legvégső figyelmeztetés
Tartalma: része a nyílt szexualitás és az erőszak, vulgáris is lehet
Hivatalos megfelelője: NC-17: 18 éven aluliak kizárva
És egy ráadás, rám nagyon jellemző figyelmeztetés, amit persze csak akkor írok ki, ha mondjuk nem a mű csattanóját rontanám el ezzel:
Slash
(angol szó)
Jelentése: forradás, hasítás, vágás
Tartalma: két férfi közti vonzalom, vagy akár szexuális kapcsolat
Hivatalos megfelelője: önmaga (szeretem ezt a szót, na)
|